Sozaboy

Sozaboy PDF
Author: Ken Saro-Wiwa
Publisher: Prentice Hall
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 188
View: 6296

Get Book

Book Description:
"Sozaboy describes the fortunes of a young naive recruit in the Nigerian Civil War: from the first proud days of recruitment to the disillusionment, confusion and horror that follows. The author's use of 'rotten English'—a mixture of Nigerian pidgin English, broken English and idiomatic English—makes this a unique and powerful novel"--Back cover.


Ken Saro Wiwa

Ken Saro Wiwa PDF
Author: Craig W. McLuckie
Publisher: Lynne Rienner Publishers
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 291
View: 3238

Get Book

Book Description:
"The authors examine Saro-Wiwa's literary output both in terms of literary criticism and within a political framework. They give equal attention to his more public roles, including public reaction within Nigeria to his work."--BOOK JACKET.


Us Them

Us them PDF
Author: Gordon Collier
Publisher: Rodopi
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 416
View: 7002

Get Book

Book Description:


Approaches To The African Novel

Approaches to the African Novel PDF
Author: Charles E. Nnolim
Publisher: African Books Collective
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 209
View: 481

Get Book

Book Description:
We have in this book a collection of incisive essays on the work of major African novelists on the current literary scene. Each essay attempts an in-depth critical reading of the work discussed, culminating in unique readings that shed illuminating lights in a manner not attempted by other critics of African literature. What unifies these interpretations is a critical approach predicated on the form, structure, technique and style of the works analysed.


Bearing Witness

Bearing Witness PDF
Author: Wendy Griswold
Publisher: Princeton University Press
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 340
View: 6252

Get Book

Book Description:
Greed, frustrated love, traffic jams, infertility, politics, polygamy. These--together with depictions of traditional village life and the impact of colonialism made familiar to Western readers through Chinua Achebe's writing--are the stuff of Nigerian fiction. Bearing Witness examines this varied content and the determined people who, against all odds, write, publish, sell, and read novels in Africa's most populous nation. Drawing on interviews with Nigeria's writers, publishers, booksellers, and readers, surveys, and a careful reading of close to 500 Nigerian novels--from lightweight romances to literary masterpieces--Wendy Griswold explores how global cultural flows and local conflicts meet in the production and reception of fiction. She argues that Nigerian readers and writers form a reading class that unabashedly believes in progress, rationality, and the slow-but-inevitable rise of a reading culture. But they do so within a society that does not support their assumptions and does not trust literature, making them modernists in a country that is simultaneously premodern and postmodern. Without privacy, reliable electricity, political freedom, or even social toleration of bookworms, these Nigerians write and read political satires, formula romances, war stories, complex gender fiction, blood-and-sex crime capers, nostalgic portraits of village life, and profound explorations of how decent people get by amid urban chaos. Bearing Witness is an inventive and moving work of cultural sociology that may be the most comprehensive sociological analysis of a literary system ever written.


Translation In A Global Market

Translation in a Global Market PDF
Author: Emily Apter
Publisher:
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 159
View: 6863

Get Book

Book Description:
What is the impact of globalization on texts and media? To what extent do artists and writers consciously or unconsciously build translatability into their work? Translation in a Global Market addresses these questions as well as the problems that may arise from a global market in cultural and aesthetic forms. For instance, what does a global market that increasingly rewards translation-friendly works that cross linguistic and cultural boundaries mean for publishing in non-Western languages? What are the politics of an emergent internationalized aesthetic that privileges metropolitan over vernacular genres? And why do specific cultural objects arrive and circulate in various public spheres? The essays in this volume critically investigate these questions without assuming that these objects were destined to arrive in those public spheres. Translation in a Global Market assembles contributors from several academic disciplines as well as visual artists for a closer look at the formation of an international canon and at the kinds of texts that gain international visibility. The essays urge a shift in emphasis from global literacy—which implies the use of a standard language and a preference for translatability in texts—to transnational literacy, which places minority and diaspora literatures in direct conversation with each other rather than with Paris, London, or New York. Contributors. Dina Al-Kassim, Emily Apter, Timothy Brennan, Elena Climent, Maryse Condé, Michael Eng, Renée Green, Rainer Ganahl, Sarah M. Hudgins, Michael North, Gayatri Chakravorty Spivak